[Biblein52weeks-es] Bible in 52 Weeks: Lamentations Day: 160

dailyreading at churchofgodinchristmennonite.net dailyreading at churchofgodinchristmennonite.net
Tue Jun 10 00:01:15 MDT 2014


Bible in 52 Weeks:  
Lamentations 1:1: ¡CÓMO está sentada sola la ciudad populosa! La grande entre las naciones se ha vuelto como viuda, La señora de provincias es hecha tributaria.
Lamentations 1:2: Amargamente llora en la noche, y sus lágrimas en sus mejillas; No tiene quien la consuele de todos sus amadores: Todos sus amigos le faltaron, volviéronsele enemigos.
Lamentations 1:3: Fuése Judá, á causa de la aflicción y de la grandeza de servidumbre; Ella moró entre las gentes, y no halló descanso: Todos sus perseguidores la alcanzaron entre estrechuras.
Lamentations 1:4: Las calzadas de Sión tienen luto, porque no hay quien venga á las solemnidades; Todas sus puertas están asoladas, sus sacerdotes gimen, Sus vírgenes afligidas, y ella tiene amargura.
Lamentations 1:5: Sus enemigos han sido hechos cabeza, sus aborrecedores fueron prosperados; Porque Jehová la afligió por la multitud de sus rebeliones: Sus niños fueron en cautividad delante del enemigo.
Lamentations 1:6: Fuése de la hija de Sión toda su hermosura: Sus príncipes fueron como ciervos que no hallan pasto, Y anduvieron sin fortaleza delante del perseguidor.
Lamentations 1:7: Jerusalem, cuando cayó su pueblo en mano del enemigo y no hubo quien le ayudase, Se acordó de los días de su aflicción, y de sus rebeliones, Y de todas sus cosas deseables que tuvo desde los tiempos antiguos: Miráronla los enemigos, y escarnecieron de sus sábados.
Lamentations 1:8: Pecado cometió Jerusalem; por lo cual ella ha sido removida: Todos los que la honraban la han menospreciado, porque vieron su vergüenza; Y ella suspira, y se vuelve atrás.
Lamentations 1:9: Sus inmundicias en sus faldas; no se acordó de su postrimería: Por tanto ella ha descendido maravillosamente, no tiene consolador. Mira, oh Jehová, mi aflicción, porque el enemigo se ha engrandecido.
Lamentations 1:10: Extendió su mano el enemigo á todas sus cosas preciosas; Y ella ha visto entrar en su santuario las gentes, De las cuales mandaste que no entrasen en tu congregación.
Lamentations 1:11: Todo su pueblo buscó su pan suspirando; Dieron por la comida todas sus cosas preciosas, para entretener la vida. Mira, oh Jehová, y ve que estoy abatida.  
Lamentations 1:12:   ¿No os conmueve á cuantos pasáis por el camino? Mirad, y ved si hay dolor como mi dolor que me ha venido; Porque Jehová me ha angustiado en el día de la ira de su furor.
Lamentations 1:13: Desde lo alto envió fuego en mis huesos, el cual se enseñoreó: Ha extendido red á mis pies, tornóme atrás, Púsome asolada, y que siempre tenga dolor.
Lamentations 1:14: El yugo de mis rebeliones está ligado por su mano, Enlazadas han subido sobre mi cerviz: ha hecho caer mis fuerzas: Hame entregado el Señor en sus manos, contra quienes no podré levantarme.
Lamentations 1:15: El Señor ha hollado todos mis fuertes en medio de mí; Llamó contra mí compañía para quebrantar mis mancebos: Como lagar ha pisado el Señor á la virgen hija de Judá.
Lamentations 1:16: Por esta causa yo lloro; mis ojos, mis ojos fluyen aguas; Porque se alejó de mí consolador que dé reposo á mi alma: Mis hijos son destruídos, porque el enemigo prevaleció.
Lamentations 1:17: Sión extendió sus manos, no tiene quien la consuele; Jehová dió mandamiento contra Jacob, que sus enemigos lo cercasen: Jerusalem fué en abominación entre ellos.
Lamentations 1:18: Jehová es justo; que yo contra su boca me rebelé. Oíd ahora, pueblos todos, y ved mi dolor: Mis vírgenes y mis mancebos fueron en cautiverio.
Lamentations 1:19: Dí voces á mis amadores, mas ellos me han engañado; Mis sacerdotes y mis ancianos en la ciudad perecieron, Buscando comida para sí con que entretener su vida.
Lamentations 1:20: Mira, oh Jehová, que estoy atribulada: mis entrañas rugen, Mi corazón está trastornado en medio de mí; porque me rebelé desaforadamente: De fuera deshijó el cuchillo, de dentro parece una muerte.
Lamentations 1:21: Oyeron que gemía, y no hay consolador para mí: Todos mis enemigos han oído mi mal, se han holgado de que tú lo hiciste. Harás venir el día que has anunciado, y serán como yo.
Lamentations 1:22: Entre delante de ti toda su maldad, Y haz con ellos como hiciste conmigo por todas mis rebeliones: Porque muchos son mis suspiros, y mi corazón está doloroso.   
Lamentations 2:1: ¡CÓMO oscureció el Señor en su furor á la hija de Sión! Derribó del cielo á la tierra la hermosura de Israel, Y no se acordó del estrado de sus pies en el día de su ira.
Lamentations 2:2: Destruyó el Señor, y no perdonó; Destruyó en su furor todas las tiendas de Jacob: Echó por tierra las fortalezas de la hija de Judá, Deslustró el reino y sus príncipes.
Lamentations 2:3: Cortó con el furor de su ira todo el cuerno de Israel; Hizo volver atrás su diestra delante del enemigo; Y encendióse en Jacob como llama de fuego que ha devorado en contorno.
Lamentations 2:4: Entesó su arco como enemigo, afirmó su mano derecha como adversario, Y mató toda cosa hermosa á la vista: En la tienda de la hija de Sión derramó como fuego su enojo.
Lamentations 2:5: Fué el Señor como enemigo, destruyó á Israel; Destruyó todos sus palacios, disipó sus fortalezas: Y multiplicó en la hija de Judá la tristeza y lamento.
Lamentations 2:6: Y quitó su tienda como de un huerto, Destruyó el lugar de su congregación: Jehová ha hecho olvidar en Sión solemnidades y sábados, Y ha desechado en el furor de su ira rey y sacerdote.
Lamentations 2:7: Desechó el Señor su altar, menospreció su santuario, Ha entregado en mano del enemigo los muros de sus palacios: Dieron grita en la casa de Jehová como en día de fiesta.
Lamentations 2:8: Jehová determinó destruir el muro de la hija de Sión; Extendió el cordel, no retrajo su mano de destruir: Hizo pues, se lamentara el antemuro y el muro; fueron destruídos juntamente.
Lamentations 2:9: Sus puertas fueron echadas por tierra, destruyó y quebrantó sus cerrojos: Su rey y sus príncipes están entre las gentes donde no hay ley; Sus profetas tampoco hallaron visión de Jehová.  
Lamentations 2:10:   Sentáronse en tierra, callaron los ancianos de la hija de Sión; Echaron polvo sobre sus cabezas, ciñéronse de saco; Las vírgenes de Jerusalem bajaron sus cabezas á tierra.
Lamentations 2:11: Mis ojos desfallecieron de lágrimas, rugieron mis entrañas, Mi hígado se derramó por tierra por el quebrantamiento de la hija de mi pueblo, Cuando desfallecía el niño y el que mamaba, en las plazas de la ciudad.
Lamentations 2:12: Decían á sus madres: ¿Dónde está el trigo y el vino? Desfallecían como heridos en las calles de la ciudad, Derramando sus almas en el regazo de sus madres.
Lamentations 2:13: ¿Qué testigo te traeré, ó á quién te haré semejante, hija de Jerusalem? ¿Á quién te compararé para consolarte, oh virgen hija de Sión? Porque grande es tu quebrantamiento como la mar: ¿quién te medicinará?
Lamentations 2:14: Tus profetas vieron para ti vanidad y locura; Y no descubrieron tu pecado para estorbar tu cautiverio, Sino que te predicaron vanas profecías y extravíos.
Lamentations 2:15: Todos los que pasaban por el camino, batieron las manos sobre ti; Silbaron, y movieron sus cabezas sobre la hija de Jerusalem, diciendo: ¿Es ésta la ciudad que decían de perfecta hermosura, el gozo de toda la tierra?
Lamentations 2:16: Todos tus enemigos abrieron sobre ti su boca, Silbaron, y rechinaron los dientes; dijeron: Devoremos: Cierto éste es el día que esperábamos; lo hemos hallado, vímoslo.
Lamentations 2:17: Jehová ha hecho lo que tenía determinado, Ha cumplido su palabra que él había mandado desde tiempo antiguo: Destruyó, y no perdonó; Y alegró sobre ti al enemigo, Y enalteció el cuerno de tus adversarios.
Lamentations 2:18: El corazón de ellos clamaba al Señor: Oh muro de la hija de Sión, echa lágrimas como un arroyo día y noche; No descanses, ni cesen las niñas de tus ojos.
Lamentations 2:19: Levántate, da voces en la noche, en el principio de las velas; Derrama como agua tu corazón ante la presencia del Señor; Alza tus manos á él por la vida de tus pequeñitos, Que desfallecen de hambre en las entradas de todas las calles.
Lamentations 2:20: Mira, oh Jehová, y considera á quién has hecho así. ¿Han de comer las mujeres su fruto, los pequeñitos de sus crías? ¿Han de ser muertos en el santuario del Señor el sacerdote y el profeta?
Lamentations 2:21: Niños y viejos yacían por tierra en las calles; Mis vírgenes y mis mancebos cayeron á cuchillo: Mataste en el día de tu furor, degollaste, no perdonaste.
Lamentations 2:22: Has llamado, como á día de solemnidad, mis temores de todas partes; Y en el día del furor de Jehová no hubo quien escapase ni quedase vivo: Los que crié y mantuve, mi enemigo los acabó   
Lamentations 3:1: YO soy el hombre que ha visto aflicción en la vara de su enojo.
Lamentations 3:2: Guióme y llevóme en tinieblas, mas no en luz.
Lamentations 3:3: Ciertamente contra mí volvió y revolvió su mano todo el día.
Lamentations 3:4: Hizo envejecer mi carne y mi piel; quebrantó mis huesos.
Lamentations 3:5: Edificó contra mí, y cercóme de tósigo y de trabajo.
Lamentations 3:6: Asentóme en oscuridades, como los ya muertos de mucho tiempo.
Lamentations 3:7: Cercóme por todos lados, y no puedo salir; agravó mis grillos.
Lamentations 3:8: Aun cuando clamé y dí voces, cerro los oídos á mi oración.
Lamentations 3:9: Cercó mis caminos con piedra tajada, torció mis senderos.
Lamentations 3:10: Como oso que acecha fué para mí, como león en escondrijos.
Lamentations 3:11: Torció mis caminos, y depedazóme; tornóme asolado.
Lamentations 3:12: Su arco entesó, y púsome como blanco á la saeta.
Lamentations 3:13: Hizo entrar en mis riñones las saetas de su aljaba.
Lamentations 3:14: Fuí escarnio á todo mi pueblo, canción de ellos todos los días.
Lamentations 3:15: Hartóme de amarguras, embriagóme de ajenjos.
Lamentations 3:16: Quebróme los dientes con cascajo, cubrióme de ceniza.
Lamentations 3:17: Y mi alma se alejó de la paz, olvidéme del bien.
Lamentations 3:18: Y dije: Pereció mi fortaleza, y mi esperanza de Jehová.
Lamentations 3:19: Acuérdate de mi aflicción y de mi abatimiento, del ajenjo y de la hiel.
Lamentations 3:20: Tendrálo aún en memoria mi alma, porque en mí está humillada.  
Lamentations 3:21:   Esto reduciré á mi corazón, por lo cual esperaré.
Lamentations 3:22: Es por la misericordia de Jehová que no somos consumidos, porque nunca decayeron sus misericordias.
Lamentations 3:23: Nuevas son cada mañana; grande es tu fidelidad.
Lamentations 3:24: Mi parte es Jehová, dijo mi alma; por tanto en él esperaré.
Lamentations 3:25: Bueno es Jehová á los que en él esperan, al alma que le buscare.
Lamentations 3:26: Bueno es esperar callando en la salud de Jehová.
Lamentations 3:27: Bueno es al hombre, si llevare el yugo desde su mocedad.
Lamentations 3:28: Sentaráse solo, y callará, porque lo llevó sobre sí.
Lamentations 3:29: Pondrá su boca en el polvo, por si quizá hay esperanza.
Lamentations 3:30: Dará la mejilla al que le hiriere; hartaráse de afrenta.
Lamentations 3:31: Porque el Señor no desechará para siempre:
Lamentations 3:32: Antes si afligiere, también se compadecerá según la multitud de sus misericordias.
Lamentations 3:33: Porque no aflige ni congoja de su corazón á los hijos de los hombres.
Lamentations 3:34: Desmenuzar bajo de sus pies todos los encarcelados de la tierra,
Lamentations 3:35: Hacer apartar el derecho del hombre ante la presencia del Altísimo,
Lamentations 3:36: Trastornar al hombre en su causa, el Señor no lo sabe.  
Lamentations 3:37:   ¿Quién será aquel que diga, que vino algo que el Señor no mandó?
Lamentations 3:38: ¿De la boca del Altísimo no saldrá malo y bueno?
Lamentations 3:39: ¿Por qué murmura el hombre viviente, el hombre en su pecado?
Lamentations 3:40: Escudriñemos nuestros caminos, y busquemos, y volvámonos á Jehová.
Lamentations 3:41: Levantemos nuestros corazones con las manos á Dios en los cielos.  
Lamentations 3:42:   Nosotros nos hemos rebelado, y fuimos desleales; tú no perdonaste.
Lamentations 3:43: Desplegaste la ira, y nos perseguiste; mataste, no perdonaste.
Lamentations 3:44: Te cubriste de nube, porque no pasase la oración nuestra.
Lamentations 3:45: Raedura y abominación nos tornaste en medio de los pueblos.
Lamentations 3:46: Todos nuestros enemigos abrieron sobre nosotros su boca.
Lamentations 3:47: Temor y lazo fué para nosotros, asolamiento y quebrantamiento.
Lamentations 3:48: Ríos de aguas echan mis ojos, por el quebrantamiento de la hija de mi pueblo.
Lamentations 3:49: Mis ojos destilan, y no cesan, porque no hay alivio,
Lamentations 3:50: Hasta que Jehová mire y vea desde los cielos.
Lamentations 3:51: Mis ojos contristaron mi alma, por todas las hijas de mi ciudad.
Lamentations 3:52: Mis enemigos me dieron caza como á ave, sin por qué.
Lamentations 3:53: Ataron mi vida en mazmorra, pusieron piedra sobre mí.
Lamentations 3:54: Aguas de avenida vinieron sobre mi cabeza; yo dije: Muerto soy.  
Lamentations 3:55:   Invoqué tu nombre, oh Jehová, desde la cárcel profunda.
Lamentations 3:56: Oíste mi voz; no escondas tu oído á mi clamor, para mi respiro
Lamentations 3:57: Acercástete el día que te invoqué: dijiste: No temas.
Lamentations 3:58: Abogaste, Señor, la causa de mi alma; redimiste mi vida.
Lamentations 3:59: Tú has visto, oh Jehová, mi agravio; defiende mi causa.
Lamentations 3:60: Tú has visto toda su venganza; todos sus pensamientos contra mí.
Lamentations 3:61: Tú has oído el oprobio de ellos, oh Jehová, todas sus maquinaciones contra mí;
Lamentations 3:62: Los dichos de los que contra mí se levantaron, y su designio contra mí todo el día.
Lamentations 3:63: Su sentarse, y su levantarse mira: yo soy su canción.
Lamentations 3:64: Dales el pago, oh Jehová, según la obra de sus manos.
Lamentations 3:65: Dales ansia de corazón, tu maldición á ellos.
Lamentations 3:66: Persíguelos en tu furor, y quebrántalos de debajo de los cielos, oh Jehová.   
Lamentations 4:1: ¡CÓMO se ha oscurecido el oro! ¡Cómo el buen oro se ha demudado! Las piedras del santuario están esparcidas por las encrucijadas de todas las calles.
Lamentations 4:2: Los hijos de Sión, preciados y estimados más que el oro puro, ¡Cómo son tenidos por vasos de barro, obra de manos de alfarero!
Lamentations 4:3: Aun los monstruos marinos sacan la teta, dan de mamar á sus chiquitos: La hija de mi pueblo es cruel, como los avestruces en el desierto.
Lamentations 4:4: La lengua del niño de teta, de sed se pegó á su paladar: Los chiquitos pidieron pan, y no hubo quien se lo partiese.
Lamentations 4:5: Los que comían delicadamente, asolados fueron en las calles; Los que se criaron en carmesí, abrazaron los estercoleros.
Lamentations 4:6: Y aumentóse la iniquidad de la hija de mi pueblo más que el pecado de Sodoma, Que fué trastornada en un momento, y no asentaron sobre ella compañías.
Lamentations 4:7: Sus Nazareos fueron blancos más que la nieve, más lustrosos que la leche. Su compostura más rubicunda que los rubíes, más bellos que el zafiro:
Lamentations 4:8: Oscura más que la negrura es la forma de ellos; no los conocen por las calles: Su piel está pegada á sus huesos, seca como un palo.
Lamentations 4:9: Más dichosos fueron los muertos á cuchillo que los muertos del hambre; Porque éstos murieron poco á poco por falta de los frutos de la tierra.
Lamentations 4:10: Las manos de las mujeres piadosas cocieron á sus hijos; Fuéronles comida en el quebrantamiento de la hija de mi pueblo.
Lamentations 4:11: Cumplió Jehová su enojo, derramó el ardor de su ira; Y encendió fuego en Sión, que consumió sus fundamentos.
Lamentations 4:12: Nunca los reyes de la tierra, ni todos los que habitan en el mundo, Creyeron que el enemigo y el adversario entrara por las puertas de Jerusalem.  
Lamentations 4:13:   Es por los pecados de sus profetas, por las maldades de sus sacerdotes, Que derramaron en medio de ella la sangre de los justos.
Lamentations 4:14: Titubearon como ciegos en las calles, fueron contaminados en sangre, De modo que no pudiesen tocar á sus vestiduras.
Lamentations 4:15: Apartaos ¡inmundos!, les gritaban, Apartaos, apartaos, no toquéis. Cuando huyeron y fueron dispersos, dijeron entre las gentes: Nunca más morarán aquí
Lamentations 4:16: La ira de Jehová los apartó, no los mirará más: No respetaron la faz de los sacerdotes, ni tuvieron compasión de los viejos.
Lamentations 4:17: Aun nos han desfallecido nuestros ojos tras nuestro vano socorro: En nuestra esperanza aguardamos gente que no puede salvar.
Lamentations 4:18: Cazaron nuestro pasos, que no anduviésemos por nuestras calles: Acercóse nuestro fin, cumpliéronse nuestros días; porque nuestro fin vino.
Lamentations 4:19: Ligeros fueron nuestros perseguidores más que las águilas del cielo: Sobre los montes nos persiguieron, en el desierto nos pusieron emboscada.
Lamentations 4:20: El resuello de nuestras narices, el ungido de Jehová, De quien habíamos dicho: Á su sombra tendremos vida entre las gentes: fué preso en sus hoyos.  
Lamentations 4:21:   Gózate y alégrate, hija de Edom, la que habitas en tierra de Hus: Aun hasta ti pasará el cáliz; embriagarte has, y vomitarás.
Lamentations 4:22: Cumplido es tu castigo, oh hija de Sión: Nunca más te hará trasportar. Visitará tu iniquidad, oh hija de Edom; Descubrirá tus pecados.   
Lamentations 5:1: ACUÉRDATE, oh Jehová, de lo que nos ha sucedido: Ve y mira nuestro oprobio.
Lamentations 5:2: Nuestra heredad se ha vuelto á extraños, Nuestras casas á forasteros.
Lamentations 5:3: Huérfanos somos sin padre, Nuestras madres como viudas.
Lamentations 5:4: Nuestra agua bebemos por dinero; Nuestra leña por precio compramos.
Lamentations 5:5: Persecución padecemos sobre nuestra cerviz: Nos cansamos, y no hay para nosotros reposo.
Lamentations 5:6: Al Egipcio y al Asirio dimos la mano, para saciarnos de pan.
Lamentations 5:7: Nuestros padres pecaron, y son muertos; Y nosotros llevamos sus castigos.
Lamentations 5:8: Siervos se enseñorearon de nosotros; No hubo quien de su mano nos librase.
Lamentations 5:9: Con peligro de nuestras vidas traíamos nuestro pan Delante del cuchillo del desierto.
Lamentations 5:10: Nuestra piel se ennegreció como un horno Á causa del ardor del hambre.
Lamentations 5:11: Violaron á las mujeres en Sión, Á las vírgenes en las ciudades de Judá.
Lamentations 5:12: Á los príncipes colgaron por su mano; No respetaron el rostro de los viejos.
Lamentations 5:13: Llevaron los mozos á moler, Y los muchachos desfallecieron en la leña.
Lamentations 5:14: Los ancianos cesaron de la puerta, Los mancebos de sus canciones.
Lamentations 5:15: Cesó el gozo de nuestro corazón; Nuestro corro se tornó en luto.
Lamentations 5:16: Cayó la corona de nuestra cabeza: ¡Ay ahora de nosotros! porque pecamos.  
Lamentations 5:17:   Por esto fué entristecido nuestro corazón, Por esto se entenebrecieron nuestro ojos:
Lamentations 5:18: Por el monte de Sión que está asolado; Zorras andan en él.
Lamentations 5:19: Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre: Tu trono de generación en generación.
Lamentations 5:20: ¿Por qué te olvidarás para siempre de nosotros, Y nos dejarás por largos días?
Lamentations 5:21: Vuélvenos, oh Jehová, á ti, y nos volveremos: Renueva nuestros días como al principio.
Lamentations 5:22: Porque repeliendo nos has desechado; Te has airado contra nosotros en gran manera.    
(SpaRV)


Plan designed by http://www.bible-reading.com





More information about the biblein52weeks-es mailing list