[Biblein52weeks-es] Bible in 52 Weeks: Ruth Day: 66
dailyreading at churchofgodinchristmennonite.net
dailyreading at churchofgodinchristmennonite.net
Fri Mar 8 00:00:11 MST 2013
Bible in 52 Weeks:
Ruth 1:1: Y ACONTECIà en los dÃas que gobernaban los jueces, que hubo hambre en la tierra. Y un varón de Beth-lehem de Judá, fué á peregrinar en los campos de Moab, él y su mujer, y dos hijos suyos.
Ruth 1:2: El nombre de aquel varón era Elimelech, y el de su mujer Noemi; y los nombres de sus dos hijos eran, Mahalón y Chelión, Ephrateos de Beth-lehem de Judá. Llegaron pues á los campos de Moab, y asentaron allÃ.
Ruth 1:3: Y murió Elimelech, marido de Noemi, y quedó ella con sus dos hijos;
Ruth 1:4: Los cuales tomaron para sà mujeres de Moab, el nombre de la una Orpha, y el nombre de la otra Ruth; y habitaron allà unos diez años.
Ruth 1:5: Y murieron también los dos, Mahalón y Chelión, quedando asà la mujer desamparada de sus dos hijos y de su marido.
Ruth 1:6: Entonces se levantó con sus nueras, y volvióse de los campos de Moab: porque oyó en el campo de Moab que Jehová habÃa visitado á su pueblo para darles pan.
Ruth 1:7: Salió pues del lugar donde habÃa estado, y con ella sus dos nueras, y comenzaron á caminar para volverse á la tierra de Judá.
Ruth 1:8: Y Noemi dijo á sus dos nueras: Andad, volveos cada una á la casa de su madre: Jehová haga con vosotras misericordia, como la habéis hecho con los muertos y conmigo.
Ruth 1:9: Déos Jehová que halléis descanso, cada una en casa de su marido: besólas luego, y ellas lloraron á voz en grito.
Ruth 1:10: Y dijéronle: Ciertamente nosotras volveremos contigo á tu pueblo.
Ruth 1:11: Y Noemi respondió: Volveos, hijas mÃas: ¿para qué habéis de ir conmigo? ¿tengo yo más hijos en el vientre, que puedan ser vuestros maridos?
Ruth 1:12: Volveos, hijas mÃas, é idos; que yo ya soy vieja para ser para varón. Y aunque dijese: Esperanza tengo; y esta noche fuese con varón, y aun pariese hijos;
Ruth 1:13: ¿HabÃais vosotras de esperarlos hasta que fuesen grandes? ¿habÃas vosotras de quedaros sin casar por amor de ellos? No, hijas mÃas; que mayor amargura tengo yo que vosotras, pues la mano de Jehová ha salido contra mÃ.
Ruth 1:14: Mas ellas alzando otra vez su voz, lloraron: y Orpha besó á su suegra, mas Ruth se quedó con ella.
Ruth 1:15: Y Noemi dijo: He aquà tu cuñada se ha vuelto á su pueblo y á sus dioses; vuélvete tú tras ella.
Ruth 1:16: Y Ruth respondió: No me ruegues que te deje, y que me aparte de ti: porque donde quiera que tú fueres, iré yo; y donde quiera que vivieres, viviré. Tu pueblo será mi pueblo, y tu Dios mi Dios.
Ruth 1:17: Donde tú murieres, moriré yo, y allà seré sepultada: asà me haga Jehová, y asà me dé, que sólo la muerte hará separación entre mà y ti.
Ruth 1:18: Y viendo Noemi que estaba tan resuelta á ir con ella, dejó de hablarle.
Ruth 1:19: Anduvieron pues ellas dos hasta que llegaron á Beth-lehem: y aconteció que entrando en Beth-lehem, toda la ciudad se conmovió por razón de ellas, y decÃan: ¿No es ésta Noemi?
Ruth 1:20: Y ella les respondÃa: No me llaméis Noemi, sino llamadme Mara: porque en grande amargura me ha puesto el Todopoderoso.
Ruth 1:21: Yo me fuà llena, mas vacÃa me ha vuelto Jehová. ¿Por qué me llamaréis Noemi, ya que Jehová ha dado testimonio contra mÃ, y el Todopoderoso me ha afligido?
Ruth 1:22: Asà volvió Noemi y Ruth Moabita su nuera con ella; volvió de los campos de Moab, y llegaron á Beth-lehem en el principio de la siega de las cebadas.
Ruth 2:1: Y TENÃA Noemi un pariente de su marido, varón poderoso y de hecho, de la familia de Elimelech, el cual se llamaba Booz.
Ruth 2:2: Y Ruth la Moabita dijo á Noemi: Ruégote que me dejes ir al campo, y cogeré espigas en pos de aquel á cuyos ojos hallare gracia. Y ella le respondió: Ve, hija mÃa.
Ruth 2:3: Fué pues, y llegando, espigó en el campo en pos de los segadores: y aconteció por ventura, que la suerte del campo era de Booz, el cual era de la parentela de Elimelech.
Ruth 2:4: Y he aquà que Booz vino de Beth-lehem, y dijo á los segadores: Jehová sea con vosotros. Y ellos respondieron: Jehová te bendiga.
Ruth 2:5: Y Booz dijo á su criado el sobrestante de los segadores: ¿Cúya es esta moza?
Ruth 2:6: Y el criado, sobrestante de los segadores, respondió y dijo: Es la moza de Moab, que volvió con Noemi de los campos de Moab;
Ruth 2:7: Y ha dicho: Ruégote que me dejes coger y juntar tras los segadores entre las gavillas: entró pues, y está desde por la mañana hasta ahora, menos un poco que se detuvo en casa.
Ruth 2:8: Entonces Booz dijo á Ruth: Oye, hija mÃa, no vayas á espigar á otro campo, ni pases de aquÃ: y aquà estarás con mis mozas.
Ruth 2:9: Mira bien el campo que segaren, y sÃguelas: porque yo he mandado á los mozos que no te toquen. Y si tuvieres sed, ve á los vasos, y bebe del agua que sacaren los mozos.
Ruth 2:10: Ella entonces bajando su rostro inclinóse á tierra, y dÃjole: ¿Por qué he hallado gracia en tus ojos para que tú me reconozcas, siendo yo extranjera?
Ruth 2:11: Y respondiendo Booz, dÃjole: Por cierto se me ha declarado todo lo que has hecho con tu suegra después de la muerte de tu marido, y que dejando á tu padre y á tu madre y la tierra donde naciste, has venido á pueblo que no conociste antes.
Ruth 2:12: Jehová galardone tu obra, y tu remuneración sea llena por Jehová Dios de Israel, que has venido para cubrirte debajo de sus alas.
Ruth 2:13: Y ella dijo: Señor mÃo, halle yo gracia delante de tus ojos; porque me has consolado, y porque has hablado al corazón de tu sierva, no siendo yo como una de tus criadas.
Ruth 2:14: Y Booz le dijo á la hora de comer: Allégate aquÃ, y come del pan, y moja tu bocado en el vinagre. Y sentóse ella junto á los segadores, y él le dió del potaje, y comió hasta que se hartó y le sobró.
Ruth 2:15: Levantóse luego para espigar. Y Booz mandó á sus criados, diciendo: Coja también espigas entre las gavillas, y no la avergoncéis;
Ruth 2:16: Antes echaréis á sabiendas de los manojos, y la dejaréis que coja, y no la reprendáis.
Ruth 2:17: Y espigó en el campo hasta la tarde, y desgranó lo que habÃa cogido, y fué como un epha de cebada.
Ruth 2:18: Y tomólo, y vÃnose á la ciudad; y su suegra vió lo que habÃa cogido. Sacó también luego lo que le habÃa sobrado después de harta, y dióselo.
Ruth 2:19: Y dÃjole su suegra: ¿Dónde has espigado hoy? ¿y dónde has trabajado? bendito sea el que te ha reconocido. Y ella declaró á su suegra lo que le habÃa acontecido con aquél, y dijo: El nombre del varón con quien hoy he trabajado es Booz.
Ruth 2:20: Y dijo Noemi á su nuera: Sea él bendito de Jehová, pues que no ha rehusado á los vivos la benevolencia que tuvo para con los finados. DÃjole después Noemi: Nuestro pariente es aquel varón, y de nuestros redentores es.
Ruth 2:21: Y Ruth Moabita dijo: á más de esto me ha dicho: Júntate con mis criados, hasta que hayan acabado toda mi siega.
Ruth 2:22: Y Noemi respondió á Ruth su nuera: Mejor es, hija mÃa, que salgas con sus criadas, que no que te encuentren en otro campo.
Ruth 2:23: Estuvo pues junta con las mozas de Booz espigando, hasta que la siega de las cebadas y la de los trigos fué acabada; mas con su suegra habitó.
Ruth 3:1: Y DÃJOLE su suegra Noemi: Hija mÃa, ¿no te tengo de buscar descanso, que te sea bueno?
Ruth 3:2: ¿No es Booz nuestro pariente, con cuyas mozas tú has estado? He aquà que él avienta esta noche la parva de las cebadas.
Ruth 3:3: Te lavarás pues, y te ungirás, y vistiéndote tus vestidos, pasarás á la era; mas no te darás á conocer al varón hasta que él haya acabado de comer y de beber.
Ruth 3:4: Y cuando él se acostare, repara tú el lugar donde él se acostará, é irás, y descubrirás los pies, y te acostarás allÃ; y él te dirá lo que hayas de hacer.
Ruth 3:5: Y le respondió: Haré todo lo que tú me mandares.
Ruth 3:6: Descendió pues á la era, é hizo todo lo que su suegra le habÃa mandado.
Ruth 3:7: Y como Booz hubo comido y bebido, y su corazón estuvo contento, retiróse á dormir á un lado del montón. Entonces ella vino calladamente, y descubrió los pies, y acostóse.
Ruth 3:8: Y aconteció, que á la media noche se estremeció aquel hombre, y palpó: y he aquÃ, la mujer que estaba acostada á sus pies.
Ruth 3:9: Entonces él dijo: ¿Quién eres? Y ella respondió: Yo soy Ruth tu sierva: extiende el borde de tu capa sobre tu sierva, por cuanto eres pariente cercano.
Ruth 3:10: Y él dijo: Bendita seas tú de Jehová, hija mÃa; que has hecho mejor tu postrera gracia que la primera, no yendo tras los mancebos, sean pobres ó ricos.
Ruth 3:11: Ahora pues, no temas, hija mÃa: yo haré contigo lo que tú dijeres, pues que toda la puerta de mi pueblo sabe que eres mujer virtuosa.
Ruth 3:12: Y ahora, aunque es cierto que yo soy pariente cercano, con todo eso hay pariente más cercano que yo.
Ruth 3:13: Reposa esta noche, y cuando sea de dÃa, si él te redimiere, bien, redÃmate; mas si él no te quisiere redimir, yo te redimiré, vive Jehová. Descansa pues hasta la mañana.
Ruth 3:14: Y después que reposó á sus pies hasta la mañana, levantóse, antes que nadie pudiese conocer á otro. Y él dijo: No se sepa que haya venido mujer á la era.
Ruth 3:15: Después le dijo: Llega el lienzo que traes sobre ti, y ten de él. Y teniéndolo ella, él midió seis medidas de cebada, y púsoselas á cuestas: y vÃnose ella á la ciudad.
Ruth 3:16: Asà que vino á su suegra, ésta le dijo: ¿Qué pues, hija mÃa? Y declaróle ella todo lo que con aquel varón le habÃa acontecido.
Ruth 3:17: Y dijo: Estas seis medidas de cebada me dió, diciéndome: Porque no vayas vacÃa á tu suegra.
Ruth 3:18: Entonces Noemi dijo: Reposa, hija mÃa, hasta que sepas como cae la cosa: porque aquel hombre no parará hasta que hoy concluya el negocio.
Ruth 4:1: Y BOOZ subió á la puerta y sentóse allÃ: y he aquà pasaba aquel pariente del cual habÃa Booz hablado, y dÃjole: Eh, fulano, ven acá y siéntate. Y él vino, y sentóse.
Ruth 4:2: Entonces él tomó diez varones de los ancianos de la ciudad, y dijo: Sentaos aquÃ. Y ellos se sentaron.
Ruth 4:3: Luego dijo al pariente: Noemi, que ha vuelto del campo de Moab, vende una parte de las tierras que tuvo nuestro hermano Elimelech;
Ruth 4:4: Y yo decidà hacértelo saber, y decirte que la tomes delante de los que están aquà sentados, y delante de los ancianos de mi pueblo. Si hubieres de redimir, redime; y si no quisieres redimir, decláramelo para que yo lo sepa: porque no hay otro que redima sino tú, y yo después de ti. Y él respondió: Yo redimiré.
Ruth 4:5: Entonces replicó Booz: El mismo dÃa que tomares las tierras de mano de Noemi, has de tomar también á Ruth Moabita, mujer del difunto, para que suscites el nombre del muerto sobre su posesión.
Ruth 4:6: Y respondió el pariente: No puedo redimir por mi parte, porque echarÃa á perder mi heredad: redime tú usando de mi derecho, porque yo no podré redimir.
Ruth 4:7: HabÃa ya de largo tiempo esta costumbre en Israel en la redención ó contrato, que para la confirmación de cualquier negocio, el uno se quitaba el zapato y lo daba á su compañero: y éste era el testimonio en Israel.
Ruth 4:8: Entonces el pariente dijo á Booz: Tómalo tú. Y descalzó su zapato.
Ruth 4:9: Y Booz dijo á los ancianos y á todo el pueblo: Vosotros sois hoy testigos de que tomo todas las cosas que fueron de Elimelech, y todo lo que fué de Chelión y de Mahalón, de mano de Noemi.
Ruth 4:10: Y que también tomo por mi mujer á Ruth Moabita, mujer de Mahalón, para suscitar el nombre del difunto sobre su heredad, para que el nombre del muerto no se borre de entre sus hermanos y de la puerta de su lugar. Vosotros sois hoy testigos.
Ruth 4:11: Y dijeron todos los del pueblo que estaban á la puerta con los ancianos: Testigos somos. Jehová haga á la mujer que entra en tu casa como á Rachêl y á Lea, las cuales dos edificaron la casa de Israel; y tú seas ilustre en Ephrata, y tengas nombradÃa en Beth-lehem;
Ruth 4:12: Y de la simiente que Jehová te diere de aquesta moza, sea tu casa como la casa de Phares, al que parió Thamar á Judá.
Ruth 4:13: Booz pues tomó á Ruth, y ella fué su mujer; y luego que entró á ella, Jehová le dió que concibiese y pariese un hijo.
Ruth 4:14: Y las mujeres decÃan á Noemi: Loado sea Jehová, que hizo que no te faltase hoy pariente, cuyo nombre será nombrado en Israel.
Ruth 4:15: El cual será restaurador de tu alma, y el que sustentará tu vejez; pues que tu nuera, la cual te ama y te vale más que siete hijos, le ha parido.
Ruth 4:16: Y tomando Noemi el hijo, púsolo en su regazo, y fuéle su ama.
Ruth 4:17: Y las vecinas diciendo, á Noemi ha nacido un hijo, le pusieron nombre; y llamáronle Obed. Ãste es padre de IsaÃ, padre de David.
Ruth 4:18: Y éstas son las generaciones de Phares: Phares engendró á Hesrón;
Ruth 4:19: Y Hesrón engendró á Ram, y Ram engendró á Aminadab;
Ruth 4:20: Y Aminadab engendró á Nahasón, y Nahasón engendró á Salmón;
Ruth 4:21: Y Salmón engendró á Booz, y Booz engendró á Obed;
Ruth 4:22: Y Obed engendró á IsaÃ, é Isaà engendró á David.
(SpaRV)
Plan designed by http://www.bible-reading.com
More information about the biblein52weeks-es
mailing list